Witaj na polskim blogu poświęconym Jonas Brothers! Znajdziesz tu wszelkie tłumaczenia dotyczące tego zespołu: filmiki, teledyski, artykuły, POPRAWNE teksty i tłumaczenia ich piosenek, oraz wiele więcej!
1 czerwca Joe weźmie udział w koncercie B96 Pepsi SummerBash, gdzie po raz pierwszy wystąpi jako artysta solowy i zaśpiewa piosenki ze swojego nadchodzącego albumu.
Joe na ostatnim chacie na pytanie "która piosenka na twojej płycie jest najbardziej osobista?" odpowiedział, że jest to piosenka pt. "I'm Sorry" (PRZEPRASZAM). Czyżby były to długo wyczekiwane przeprosiny dla Taylor Swift? :)
Les Miserables (Nędznicy) to najpopularniejszy musical na świecie. W zeszłym roku odbył się koncert z okazji 25 rocznicy jego powstania. To właśnie w Londynie można było podziwiać na scenie między innymi Nicka Jonasa. Teraz wreszcie i w Polsce możecie obejrzeć to przedstawienie - wystarczy, że kupicie płytę DVD lub Blue-Ray. Ja zrobiłam to już dawno i powiem Wam, że na początku dołowała mnie perspektywa 2,5 godzin "smętów". Kiedy obejrzałam pierwsze 10 minut zmieniłam zdanie, a potem nie dało się mnie odciągnąć od telewizora. +Nick w jednej z głównych ról... to bardzo miły widok dla oczu, ale jeszcze lepsza przyjemność dla uszu, przekonajcie się sami :)
Przetłumaczyłam Wam live chat z Joe z 16 marca, poniżej macie filmiki z napisami :) W najbliższym czasie możecie spodziewać się tłumaczenia chatu z Kevinem i Danielle oraz chatu z Joe z dnia 2 maja.
Powyżej możecie obejrzeć live chat z Joe Jonasem z wtorku (2 maja). Za jakiś czas możecie spodziewać się na moim YouTube tłumaczenia, ale najpierw umieszczę zaległy live chat z Kevinem i Danielle.
Według Billboard, tak oto komponuje się lista sprzedaży albumów przez gwiazdy Disneya: 1. Hilary Duff 8,300,000 2. Jonas Brothers 4,414,000 3. Miley Cyrus 3,333,000 (nie wliczając albumów Hanny Montany) 4. Selena Gomez 1,354,000 5. Demi Lovato 968,000 5. Vanessa Hudgens 719,000 6. Ashley Tisdale 566,000
Jeśli jednak do wyniku Miley Cyrus dołączylibyśmy wyniki sprzedaży Hanny Montany, łącznie byłoby to 13 milionów i to Miley zajmowałaby pierwsze miejsce w rankingu.
Zgadzacie się z tym? Jeśli ja miałabym układać tę listę, kolejność byłaby taka: 1. Jonas Brothers 2. Miley Cyrus 3. Demi Lovato 4. Vanessa Hudgens 5. Ashley Tisdale 6. Selena Gomez 7. Hilary Duff
Wreszcie, po paru latach nadeszła długo oczekiwana chwila i pojawiły się zdjęcia Joe i Nicka bez koszulek :) Bracia udali się na wakacje na Hawajach, gdzie świetnie się bawili. Kocham tego fotografa, który robił te zdjęcia i ostrzegam, że po ich obejrzeniu możecie dostać zawału. Miłego oglądania!!!
Zdjęcia TUTAJ, TUTAJ, TUTAJ, TUTAJ, TUTAJ, TUTAJ (musicie przeglądnąć parę stron zanim traficie na właściwą, ale się opłaci, bo zdjęcia są bez koszulek ;))
Kevin Jonas wziął udział w wyścigu organizowanym przez firmę Toyota, organizowanym w celach charytatywnych. Pomimo tego, że Kevin się rozbił i ukończył wyścig jako trzynasty, bardzo bawił się całym wydarzeniem i powiedział, że zakochał się w tym sporcie.
Nick Jonas i Michelle Obama biorą udział w akcji mającej na celu wesprzeć rodziny żołnierzy. W filmiku powyżej Nick opowiada, że Michelle Obama jest cudowną kobietą i że jest to dla niego zaszczyt pomagać rodzinom żołnierzy, którzy poświęcają wszystko dla kraju.
Tutaj jeszcze dłuższy filmik z występu (przewińcie do 0:55):
Na Cambio pojawił się filmik, w którym wystąpił Joe i Edward Norton. Pojawiła się strona internetowa crowdrise, na której fani Jonas Brothers mogą pomagać fundacji Change For Children przelewając nawet niewielkie kwoty pieniędzy, dzięki czemu dołączają oni do "armii". Członkowie armii będą mogli brać udział w konkursach organizowanych przez Jonasów, w których nagrodą będzie nawet spotkanie ich. + Jeśli fanom JB uda się zebrać 25 milionów dolarów, Edward Norton zmieni swoje nazwisko na Jonas - przynajmniej tak powiedział ;) Dodatkowa atrakcja - jeśli ktoś wpłaci na konto fundacji 27 dolarów, dostanie wiadomość głosową od Joe.
Nick Jonas niedawno znalazł się w Beat Lab z Isaiah Pittmanem. Isaiah to 12-letni piosenkarz i tancerz, który nazywany jest często idealnym połączeniem talentu Ushera, Gregory'ego Hinesa i samego Michaela Jacksona.
Na tej stronie możecie posłuchać jego muzyki: http://www.ip5online.net/ip5/
Według magazynu Now! Joe Jonas ma obsesję na punkcie Willa Smitha, co miało wpływ na jego rozstanie z aktorką Ashley Greene. Przeczytajcie sami: "Joe spędza nawet sześć nocy w tygodniu oglądając stare filmy Willa, jak również stare odcinki The Fresh Prince Of Bel-Air. To zbyt wiele dla wszystkich w jego życiu, a przede wszystkim dla jego dziewczyn."
Ja osobiście uważam, że to kolejna wyssana z palca wiadomość, ale sami oceńcie :)
Tekst z booklet dołączonej do oryginalnej płyty CD. Tłumaczenie napisane przeze mnie.
TEKST ONE DAY Charice One Day - Single; 2011 Napisane przez Nick Jonas, Dan Muckala, Jason Ingram
One day One day One day
They're not gonna keep me down They're not gonna shut me out They're gonna do what they do I'll do me
I'm moving against the crowd I'm drowning out the doubt They're gonna do what they do I'll do
Something original Be unforgettable They're gonna know my name
One day I'll make you a believer One day I got this all I need is One day Don't try to tell me I can't Right now I'm writing the future Watch out I won't stop I'm a mover One day You're gonna know who I am I will fly high and free It's my fate wait and see One day
I've been afraid before To reach for something more But now I see that it's mine I'll take it
Just go ahead and try You're not gonna change my mind There's no such thing as too late Yeah!
One day I'll make you a believer One day I got this all I need is One day Don't try to tell me I can't Right now I'm writing the future Watch out I won't stop I'm a mover One day You're gonna know who I am I will fly high and free It's my fate wait and see
I'm on a mission No longer listening To anyone that says don't try Sometimes you feel it Deep in your spirit It's like a fire that won't die
One day Wait and see One day One day Just wait and see
One day I'll make you a believer One day I got this all I need is One day Don't try to tell me I can't Right now I'm writing the future Watch out I won't stop I'm a mover One day You're gonna know who I am I will fly high and free It's my fate wait and see One day
One day One day
One day One day One day
TŁUMACZENIE PEWNEGO DNIA (tłumaczenie: kasiajonas)
Pewnego dnia Pewnego dnia Pewnego dnia
Nie zatrzymają mnie na dnie Nie zamkną mnie Będą robić to, co robią A ja będę sobą
Idę pod prąd Wymazuję wątpliwość Będą robić to, co robią A ja zrobię
Coś oryginalnego Będę niezapomniana Poznają moje imię
Pewnego dnia Sprawię, że uwierzysz Pewnego dnia Mam to, czego potrzebuję Pewnego dnia Nie próbuj wmówić mi, że nie dam rady Teraz Piszę przyszłość Uważaj Nie zatrzymam się, ja zawsze idę Pewnego dnia Będziesz wiedzieć kim jestem Wolna odlecę wysoko To mój los, zaczekaj i zobacz Pewnego dnia
Wcześniej bałam się Sięgnąć po coś więcej Ale teraz widzę, że to moje Wezmę to
Śmiało, spróbuj Nie uda ci się zmienić mojego zdania Nie ma czegoś takiego jak 'za późno' Tak!
Pewnego dnia Sprawię, że uwierzysz Pewnego dnia Mam to, czego potrzebuję Pewnego dnia Nie próbuj wmówić mi, że nie dam rady Teraz Piszę przyszłość Uważaj Nie zatrzymam się, ja zawsze idę Pewnego dnia Będziesz wiedzieć kim jestem Wolna odlecę wysoko To mój los, zaczekaj i zobacz
Jestem na misji Już nie słucham Nikogo, kto mówi 'nie próbuj' Czasem czujesz to Głęboko w duszy To jak płomień, który nie wygasa
Pewnego dnia Zaczekaj i zobacz Pewnego dnia Pewnego dnia Po prostu zaczekaj i zobacz
Pewnego dnia Sprawię, że uwierzysz Pewnego dnia Mam to, czego potrzebuję Pewnego dnia Nie próbuj wmówić mi, że nie dam rady Teraz Piszę przyszłość Uważaj Nie zatrzymam się, ja zawsze idę Pewnego dnia Będziesz wiedzieć kim jestem Wolna odlecę wysoko To mój los, zaczekaj i zobacz Pewnego dnia
Tekst z booklet dołączonej do oryginalnej płyty CD. Tłumaczenie napisane przeze mnie.
TEKST STOP THE WORLD Demi Lovato Here We Go Again; 2009 Napisane przez Nick Jonas, Demi Lovato, P.J. Bianco
I don't know why, I don't know why I'm so afraid I don't know how, I don't know how to fix the pain We're livin' a lie, livin' a lie this needs to change We're out of time, we're out of time and it's still the same
We can't stop the world, but there's so much more that we could do You can't stop this girl, from falling more in love with you You said 'nobody has to know', Give us time to grow, and take it slow, But I'd stop the world, if it'd finally let us be alone Let us be alone
I'm hearing the noise, hearing the noise from all around I'm on the edge, I'm on the edge of breaking down Like Bonnie and Clyde, let's find a ride, and ditch this town To keep it alive, keep it alive, don't make a sound
We can't stop the world, but there's so much more that we could do You can't stop this girl, from falling more in love with you You said 'nobody has to know', Give us time to grow, and take it slow, But I'd stop the world, if it'd finally let us be alone Let us be alone
Never wanna take that final look I'll turn another page, won't close the book
We can't stop the world, but there's so much more that we could do You can't stop this girl, from falling more in love with you You said 'nobody has to know', Give us time to grow, and take it slow, But I'd stop the world, if it'd finally let us be alone Let us be alone
TŁUMACZENIE ZATRZYMAJ ŚWIAT (tłumaczenie: kasiajonas)
Nie wiem dlaczego, nie wiem dlaczego tak się boję Nie wiem jak, nie wiem jak skończyć z cierpieniem Żyjemy w kłamstwie, żyjemy w kłamstwie, to musi się zmienić Skończył nam się czas, skończył nam się czas i ciągle jest tak samo
Nie możemy zatrzymać świata, ale mogliśmy zrobić o wiele więcej Nie możesz powstrzymać tej dziewczyny od zakochiwania się w tobie Powiedziałeś 'nikt nie musi wiedzieć', Dajcie nam czas, by dorosnąć i przejść przez to powoli Ale zatrzymałabym świat gdyby wreszcie dali nam spokój Dajcie nam spokój
Słyszę hałas, słyszę hałas z każdej strony Jestem na krawędzi, jestem na krawędzi załamania Jak Bonnie i Clyde, znajdźmy transport i ucieknijmy z tego miasta By utrzymać to przy życiu, utrzymać to przy życiu, nie odzywaj się
Nie możemy zatrzymać świata, ale mogliśmy zrobić o wiele więcej Nie możesz powstrzymać tej dziewczyny od zakochiwania się w tobie Powiedziałeś 'nikt nie musi wiedzieć', Dajcie nam czas, by dorosnąć i przejść przez to powoli Ale zatrzymałabym świat gdyby wreszcie dali nam spokój Dajcie nam spokój
Nigdy nie chcę dojść do końca Otworzę na innej stronie, nie zamknę książki
Nie możemy zatrzymać świata, ale mogliśmy zrobić o wiele więcej Nie możesz powstrzymać tej dziewczyny od zakochiwania się w tobie Powiedziałeś 'nikt nie musi wiedzieć', Dajcie nam czas, by dorosnąć i przejść przez to powoli Ale zatrzymałabym świat gdyby wreszcie dali nam spokój Dajcie nam spokój
Tekst z booklet dołączonej do oryginalnej płyty CD. Tłumaczenie napisane przeze mnie.
TEKST ROCK WITH YOU Honor Society Fashionably Late; 2009 Napisane przez Nick Jonas, Joe Jonas, Kevin Jonas II, John Fields
You know I'm thinking know I'm thinking We should get some time alone I try to keep from going under but the feeling's just too strong They say that opposites attract so you be right and I'll be wrong This groove is taking me to places that I never thought I'd go
So buckle up your seatbelt get ready for impact I'll be first to tell you, the funk is coming back
I just wanna rock with you Don't really care about a thing that they say Never wanna stop with you I'm tired of waiting come on over this way
I've fallen hard before But no one's ever moved me like you do You've heard the jealous talk well baby They just wish they had this too
So buckle up your seatbelts get ready for impact Just like I was saying you know opposites attract
I just wanna rock with you Don't really care about a thing that they say Never wanna stop with you I'm tired of waiting come on over this way
Rock with you I'm a fan of what you do I wanna rock with you
Rock with you I can see you want it too I wanna rock with you
TŁUMACZENIE DAĆ Z TOBĄ CZADU (tłumaczenie: kasiajonas)
Wiesz, że myślę, wiesz, że myślę, Że powinniśmy spędzić trochę czasu sam na sam Próbuję to zagłuszyć, ale uczucie jest za silne Mówi się, że przeciwieństwa przyciągają, więc ty bądź dobra, a ja będę zły Przez to trafiam w miejsc, do których nigdy nie myślałem, że trafię
Więc zapnij pasy, przygotuj się na zderzenie Będę pierwszą osobą, która powie ci, że strach wróci
Po prostu chcę dać z tobą czadu Nie obchodzi mnie nic, co mówią Nigdy nie chcę się z tobą zatrzymać Zmęczyłem się czekaniem, podejdź tutaj
Bardzo się kiedyś zakochałem Ale nikt nigdy nie poruszał mnie tak, jak ty Kochanie, dobrze słyszałaś tę rozmowę zazdrośników Oni też chcieliby to mieć
Więc zapnij pasy, przygotuj się na zderzenie Tak jak mówiłem wiesz, że przeciwieństwa się przyciągają Po prostu chcę dać z tobą czadu Nie obchodzi mnie nic, co mówią Nigdy nie chcę się z tobą zatrzymać Zmęczyłem się czekaniem, podejdź tutaj
Dać z tobą czadu Jestem fanem tego co robisz Chcę dać z tobą czadu
Dać z tobą czadu Widzę, że też tego pragniesz Chcę dać z tobą czadu
Tekst z booklet dołączonej do oryginalnej płyty CD. Tłumaczenie napisane przeze mnie.
TEKST SING FOR YOU Honor Society Fashionably Late; 2009 Napisane przez Michael Bruno, Jason Rosen, Andrew Lee, Alexander Noyes, Nick Jonas, Joe Jonas
There is a time for everyone Where they decide who they'll become The leap of faith where fights are won I know I'm not the only one It's a long way up But I won't stop
I'll sing for the broken hearted I'll sing for the dreams that won't come true And the music won't stop playing Tonight I sing for you
I'll dream about the place we started Hold on to the past I can't undo But the music kept on playin' Now tonight we sing for you Sing for you
I may be far but you're not alone I won't be safe till I come home You're in my heart And you're in my soul
I'll sing for the broken hearted I'll sing for the dreams that won't come true And the music won't stop playing Tonight I'll sing for you
I'll dream about the place we started Hold on to the past I can't undo But the music kept on playin' Now tonight we sing for you
I'll sing for the ones who have fallen I'll sing when there's nothing left to lose I know they're your dreams too And I'll sing it all for you I'll dream about the place we started Hold on to the past I can't undo But the music kept on playin' Now tonight we sing for you
TŁUMACZENIE ŚPIEWAM DLA CIEBIE (tłumaczenie: kasiajonas)
Dla każdego przychodzi czas, W którym musi zdecydować kim się stanie Wiara rośnie kiedy się wygrywa Wiem, że nie jestem jedyny To długa droga Ale ja się nie zatrzymam
Zaśpiewam dla złamanych serc Zaśpiewam dla marzeń, które się nie spełnią A muzyka nie przestanie grać Dzisiaj śpiewam dla ciebie
Będę marzyć o miejscu, w którym zaczęliśmy Będę wracać do przeszłości, której nie mogę zmienić Ale muzyka ciągle grała Dzisiaj śpiewamy dla ciebie Śpiewamy dla ciebie
Może jestem daleko, ale nie jesteś sama Nie będę bezpieczny dopóki nie wrócę do domu Jesteś w moim sercu I jesteś w mojej duszy
Zaśpiewam dla złamanych serc Zaśpiewam dla marzeń, które się nie spełnią A muzyka nie przestanie grać Dzisiaj zaśpiewam dla ciebie
Będę marzyć o miejscu, w którym zaczęliśmy Będę wracać do przeszłości, której nie mogę zmienić Ale muzyka ciągle grała Dzisiaj śpiewamy dla ciebie
Zaśpiewam dla tych, którzy się zakochali Zaśpiewam, kiedy nie zostanie nic do stracenia Wiem, że to też twoje marzenia I zaśpiewam je wszystkie dla ciebie Będę marzyć o miejscu, w którym zaczęliśmy Będę wracać do przeszłości, której nie mogę zmienić Ale muzyka ciągle grała Dzisiaj śpiewamy dla ciebie
Tekst z booklet dołączonej do oryginalnej płyty CD. Tłumaczenie napisane przeze mnie.
TEKST MY OWN WAY Honor Society Fashionably Late; 2009 Napisane przez Nick Jonas, P.J. Bianco, Michael Bruno, Alexander Noyes, Jason Rosen, Andrew Lee
I'm having trouble to believe I was ever on your mind It's getting harder just to breathe 'Cause you left my heart on the battle lines
You played the game You called the shots You get what you want But it's not enough
Well I come to you with a broken heart So before I go gotta let you know
Well you never did care enough about me anyway So I guess it'd be best for both of us if I didn't stay Well you never did care enough about me anyway Left my heart on the floor Now you know gotta go My own way I can't stay My own way
It's getting harder to believe You were ever on my mind It took a while for me to see Now I know that you were lying
Well I played your games For long enough I took all your shots In the end you lost
You and me wasn't destiny But from the start wasn't meant to be
Well you never did care enough about me anyway So I guess it'd be best for both of us if I didn't stay Well you never did care enough about me anyway Left my heart on the floor Now you know gotta go My own way I can't stay My own way
I gave you everything but nothing's ever good enough I tried to be the one you'd call the one that you could trust But the games have all been played And there's nothing left to say So shut the door 'cause you have overstayed your welcome girl Don't call me back 'cause you know that I'll keep goin' on I'm telling you I'm gone I'm telling you
Well you never did care enough about me anyway
So I guess it'd be best for both of us if I didn't stay Well you never did care enough about me anyway Left my heart on the floor Now you know gotta go My own way I can't stay My own way
TŁUMACZENIE MOJA WŁASNA DROGA (tłumaczenie: kasiajonas)
Mam kłopot z wiarą w to, Że kiedykolwiek o mnie myślałaś Coraz trudniej jest oddychać Bo zostawiłaś moje serce na linii bitwy
Zabawiłaś się w grę Zaczęłaś prowadzić Dostajesz czego chcesz Ale to nie wystarcza
Cóż, podchodzę do ciebie ze złamanym sercem Więc zanim odejdę, dam ci znać
Cóż, i tak nigdy wystarczająco cię nie obchodziłem Więc chyba najlepiej dla nas obojga będzie jeśli nie zostanę Cóż, i tak nigdy wystarczająco cię nie obchodziłem Zostawiłem swoje serce na podłodze Teraz wiesz, że muszę iść Moją własną drogą Nie mogę zostać Moja własna droga
Coraz trudniej jest uwierzyć Że kiedykolwiek o tobie myślałem Potrzebowałem czasu, by zobaczyć Teraz wiem, że kłamałaś
Cóż, bawiłem się w twoje gry Wystarczająco długo Przejąłem dowodzenie W końcu przegrałaś
Ty i ja nie byliśmy przeznaczeniem Bo od początku nie byliśmy sobie przeznaczeni
Cóż, i tak nigdy wystarczająco cię nie obchodziłem Więc chyba najlepiej dla nas obojga będzie jeśli nie zostanę Cóż, i tak nigdy wystarczająco cię nie obchodziłem Zostawiłem swoje serce na podłodze Teraz wiesz, że muszę iść Moją własną drogą Nie mogę zostać Moja własna droga
Dałem ci wszystko, ale nic nigdy nie wystarcza Próbowałem być tym, do którego byś dzwoniła, tym, któremu mogłaś ufać Ale gry się skończyły I nie ma już nic do powiedzenia Więc zamknij drzwi, bo i tak już za długo zostałaś Nie oddzwaniaj, bo wiesz, że ja będę szedł przed siebie Mówię ci, że odszedłem Mówię ci
Cóż, i tak nigdy wystarczająco cię nie obchodziłem
Więc chyba najlepiej dla nas obojga będzie jeśli nie zostanę Cóż, i tak nigdy wystarczająco cię nie obchodziłem Zostawiłem swoje serce na podłodze Teraz wiesz, że muszę iść Moją własną drogą Nie mogę zostać Moja własna droga
Tekst z booklet dołączonej do oryginalnej płyty CD. Tłumaczenie napisane przeze mnie.
TEKST OVER YOU Honor Society Fashionably Late; 2009 Napisane przez Nick Jonas, P.J. Bianco, Michael Bruno, Alexander Noyes, Jason Rosen, Andrew Lee
Got another question that I need answered but you won't speak to me Got another problem that I need solvin' when are you gonna see Don't act like you don't care 'cause I know you do, yeah you do
But I just can't figure it out I'm not over you And I just can't leave it alone I'm not over you
What happened to the days when I knew all the ways to make your body move? Try to get it back but the distance grows I know you feel it too I can't act like I don't care 'cause I do, yeah I do
But I just can't figure it out I'm not over you And I just can't leave it alone I'm not over you And you just won't pick up the phone I'm not over you And I know I'll never get through I'm not over you
Ripped up the pictures of you and me I tried seeing other girls But they were just a distraction I'm goin' crazy over you
But I just can't figure it out I'm not over you And I just can't leave it alone I'm not over you And you just won't pick up the phone I'm not over you And I know I'll never get through I'm not over you
TŁUMACZENIE SKOŃCZYĆ Z TOBĄ (tłumaczenie: kasiajonas)
Mam kolejne pytanie, na które potrzebuję odpowiedzi, ale ty się do mnie nie odzywasz Mam kolejny problem, na który potrzebuję rozwiązania, kiedy to zobaczysz? Nie zachowuj się jakby cię to nie obchodziło, bo wiem, że jest inaczej, tak, jest inaczej
Ale po prostu nie potrafię tego zrozumieć Nie skończyłem z tobą I po prostu nie potrafię dać temu spokoju Nie skończyłem z tobą
Co stało się z dniami, w których znałem wszystkie sposoby, by poruszyć twoje ciało? Próbuję to odzyskać, ale dystans rośnie i wiem, że też to czujesz Nie potrafię zachowywać się jakby mnie to nie obchodziło, bo jest inaczej, tak, jest inaczej
Ale po prostu nie potrafię tego zrozumieć Nie skończyłem z tobą I po prostu nie potrafię dać temu spokoju Nie skończyłem z tobą A ty po prostu nie odbierasz telefonu Nie skończyłem z tobą I wiem, że nigdy się to nie zmieni Nie skończyłem z tobą
Podarłem nasze zdjęcia Próbowałem spotykać się z innymi dziewczynami Ale to była tylko rozrywka Wariuję przez ciebie
Ale po prostu nie potrafię tego zrozumieć Nie skończyłem z tobą I po prostu nie potrafię dać temu spokoju Nie skończyłem z tobą A ty po prostu nie odbierasz telefonu Nie skończyłem z tobą I wiem, że nigdy się to nie zmieni Nie skończyłem z tobą
Tekst z booklet dołączonej do oryginalnej płyty CD. Tłumaczenie napisane przeze mnie.
TEKST TWO WORLDS COLLIDE Demi Lovato Don't Forget; 2008 Napisane przez Demi Lovato, Nick Jonas, Joe Jonas, Kevin Jonas II
She was given the world, so much that she couldn't see And she needed someone to show her who she could be And she tried to survive wearing her heart on her sleeve But I needed you to believe
You had your dreams I had mine You had your fears I was fine Showed me what I couldn't find When two different worlds collide La di da di da,
She was scared of it all, watching from far away She was given a role, never knew just when to play And she tried to survive living her life on her own Always afraid of the throne But you've given me strength to find home
You had your dreams I had mine You had your fears I was fine Showed me what I couldn't find When two different worlds collide
She was scared, unprepared Lost in the dark, falling apart I can survive, with you by my side We're gonna be alright, This is what happens when two worlds collide
You had your dreams I had mine You had your fears I was fine Showed me what I couldn't find When two different worlds collide La di da di da, You had your dreams I had mine You had your fears I was fine Showed me what I couldn't find When two different worlds collide When two different worlds collide
TŁUMACZENIE ZDERZENIE DWÓCH ŚWIATÓW (tłumaczenie: kasiajonas)
Była oddana światu tak bardzo, że tego nie dostrzegała I potrzebowała kogoś, kto pokazałby jej kim mogła być I próbowała przeżyć z sercem na dłoni Ale potrzebowałam twojej wiary
Ty miałeś swoje marzenia, ja miałam swoje Ty miałeś swoje lęki, ze mną było dobrze Pokazałeś mi to, czego nie byłam w stanie odnaleźć Kiedy zderzają się dwa różne światy La di da di da,
Bała się tego wszystkiego obserwując z daleka Dostała rolę, ale nigdy nie wiedziała kiedy grać I próbowała przeżyć żyjąc w samotności Zawsze bała się tronu Ale ty dałeś mi siłę na odnalezienie domu
Ty miałeś swoje marzenia, ja miałam swoje Ty miałeś swoje lęki, ze mną było dobrze Pokazałeś mi to, czego nie byłam w stanie odnaleźć Kiedy zderzają się dwa różne światy
Była przerażona, nieprzygotowana Zagubiona w ciemności, rozpadała się na części Mogę przeżyć z tobą przy sobie Będzie z nami w porządku Tak to już jest gdy zderzają się dwa światy
Ty miałeś swoje marzenia, ja miałam swoje Ty miałeś swoje lęki, ze mną było dobrze Pokazałeś mi to, czego nie byłam w stanie odnaleźć Kiedy zderzają się dwa różne światy La di da di da, Ty miałeś swoje marzenia, ja miałam swoje Ty miałeś swoje lęki, ze mną było dobrze Pokazałeś mi to, czego nie byłam w stanie odnaleźć Kiedy zderzają się dwa różne światy Kiedy zderzają się dwa różne światy
Tekst z booklet dołączonej do oryginalnej płyty CD. Tłumaczenie napisane przeze mnie.
TEKST GONNA GET CAUGHT Demi Lovato Don't Forget; 2008 Napisane przez Demi Lovato, Nick Jonas, Joe Jonas, Kevin Jonas II
You reeled me in with your smile You made me melt with your voice Now I've been gone now for a while Just to find that I'm your seventh choice
And I don't wanna pay the cost, But it'd be best if you get lost... Cause we know you'll never change!
Don't say that you need me And don't play these games with my mind You better get outta my head Cause you're wasting your time And don't say it's forever And don't play cause you had your shot You better stop messing around cause you're gonna get caught
You promised me all of your time I guess I'm not the only one But see it's my heart on the line...this time I'm your number one Or I'm gone
Don't say that you need me And don't play these games with my mind You better get outta my head Cause you're wasting your time And don't say it's forever And don't play cause you had your shot You better stop messing around cause you're gonna get caught
Go and try to get me back Don't forget about our past Never had the guts to leave But now you're making it, Now you're making it much easier for me to see
Don't say that you're sorry For breaking every inch of my heart I should've known from the start, now it's time to get lost
Don't say that you need me And don't play these games with my mind You better get outta my head cause you're wasting your time And don't say it's forever And don't play cause you had your shot You better stop messing around cause you're gonna get caught You better stop messing around cause you're gonna get caught
Owinąłeś mnie wokół swojego palca swoim uśmiechem Zaczęłam się topić przez twój głos Teraz na jakiś czas odeszłam Tylko po to, by dowiedzieć się, że jestem twoim siódmym wyborem
I nie chcę płacić ceny, Ale lepiej byłoby gdybyś zniknął... Bo wiemy, że nigdy się nie zmienisz!
Nie mów, że mnie potrzebujesz I nie baw się w te gierki z moimi myślami Lepiej wyjdź z mojej głowy, Bo marnujesz swój czas I nie mów, że to na zawsze I nie baw się, bo miałeś już swoją szansę Lepiej przestań rozrabiać, bo zostaniesz przyłapany
Obiecałeś mi cały swój czas Chyba nie jestem jedyna Ale widzisz, tym razem chodzi o moje serce Jestem twoim numerem jeden Albo odchodzę
Nie mów, że mnie potrzebujesz I nie baw się w te gierki z moimi myślami Lepiej wyjdź z mojej głowy, Bo marnujesz swój czas I nie mów, że to na zawsze I nie baw się, bo miałeś już swoją szansę Lepiej przestań rozrabiać, bo zostaniesz przyłapany
Idź i spróbuj mnie odzyskać Nie zapomnij o naszej przeszłości Nigdy nie miałam odwagi, by odejść Ale dzięki tobie to się zmienia Teraz dzięki tobie coraz łatwiej jest mi widzieć
Nie mów, że ci przykro Za złamanie każdego cala mojego serca Powinnam była wiedzieć od początku, teraz nadszedł czas zniknąć
Nie mów, że mnie potrzebujesz I nie baw się w te gierki z moimi myślami Lepiej wyjdź z mojej głowy, bo marnujesz swój czas I nie mów, że to na zawsze I nie baw się, bo miałeś już swoją szansę Lepiej przestań rozrabiać, bo zostaniesz przyłapany Lepiej przestań rozrabiać, bo zostaniesz przyłapany
Tekst z booklet dołączonej do oryginalnej płyty CD. Tłumaczenie napisane przeze mnie.
TEKST ON THE LINE Demi Lovato feat. Jonas Brothers Don't Forget; 2008 Napisane przez Demi Lovato, Nick Jonas, Joe Jonas, Kevin Jonas II
I didn't wanna say I'm sorry For breaking us apart I didn't wanna say it was my fault Even though I knew it was I didn't wanna call you back 'Cause I knew that I was wrong Yeah I knew I was wrong
One in the same, never to change, our love was beautiful We had it all, destined to fall, our love was tragical Wanted to call, no need to fight, you know I wouldn't lie But tonight we'll leave it on the line
Listen baby, Never would've said forever If I knew we'd end so fast Why did you say I love you If you knew that it wouldn't last Baby I just can't hear what you're saying The line is breaking up Or is that just us...or is that just us?
One in the same, never to change, our love was beautiful We had it all, destined to fall, our love was tragical Wanted to call, no need to fight, you know I wouldn't lie But tonight we'll leave it on the line
I try to call again I get your mailbox Like a letter left unread Apologies are often open ended But this one's better left unsaid
One in the same, never to change, our love was beautiful We had it all, destined to fall, our love was tragical Wanted to call, no need to fight, you know I wouldn't lie But tonight we'll leave it on the line
TEKST NA LINII (tłumaczenie: kasiajonas)
Nie chciałam przeprosić Za naszą rozłąkę Nie chciałem przyznać się do winy Chociaż wiedziałem, że była po mojej stronie Nie chciałam do ciebie oddzwonić Bo wiedziałam/em, że się mylę Tak, wiedziałam/em, że się mylę
Dwa ciała w jednej duszy, zawsze bez zmian, nasza miłość była piękna Mieliśmy wszystko, naszym przeznaczeniem było się zakochać, nasza miłość była tragiczna Chciałem zadzwonić, nie ma sensu się kłócić, wiesz, że bym nie skłamał Ale dzisiaj zostawimy to na linii
Słuchaj kochanie, Nigdy nie powiedziałbym "na zawsze" Gdybym wiedział, że tak szybko dojdziemy do końca Dlaczego powiedziałeś "kocham cię" Skoro wiedziałeś, że to nie potrwa długo? Kochanie, nie słyszę co mówisz Coś przerywa A może to my...a może to my?
Dwa ciała w jednej duszy, zawsze bez zmian, nasza miłość była piękna Mieliśmy wszystko, naszym przeznaczeniem było się zakochać, nasza miłość była tragiczna Chciałem zadzwonić, nie ma sensu się kłócić, wiesz, że bym nie skłamał Ale dzisiaj zostawimy to na linii
Znowu próbuję dzwonić, dostaję od ciebie wiadomość Jak nieprzeczytany list Przeprosiny często są początkiem końca Ale lepiej, żeby te nigdy nie zostały wypowiedziane
Dwa ciała w jednej duszy, zawsze bez zmian, nasza miłość była piękna Mieliśmy wszystko, naszym przeznaczeniem było się zakochać, nasza miłość była tragiczna Chciałem zadzwonić, nie ma sensu się kłócić, wiesz, że bym nie skłamał Ale dzisiaj zostawimy to na linii
Tekst z booklet dołączonej do oryginalnej płyty CD. Tłumaczenie napisane przeze mnie.
TEKST GET BACK Demi Lovato Don't Forget; 2008 Napisane przez Demi Lovato, Nick Jonas, Joe Jonas, Kevin Jonas II
Don't walk away like you always do, this time Baby you're the only thing that's been, on my mind Ever since you've left I've been a mess You won't answer your phone I'll say it once and I'll leave you alone But I gotta let you know
I wanna get back to the old days When the phone would right, and I knew it was you I wanna talk back and get yelled at Fight for nothing, like we used to Oh kiss me, like you mean it Like you miss me, 'cause I know that you do I wanna get back, get back With you
Don't look at me that way I see it in your eyes Don't worry about me I've been fine I'm not gonna lie I've been a mess Since you've left And every time I see you it gets more and more intense
I wanna get back to the old days When the phone would right, and I knew it was you I wanna talk back and get yelled at Fight for nothing, like we used to Oh kiss me, like you mean it Like you miss me, 'cause I know that you do I wanna get back, get back With you
You were the only one I wanted And you were the first one I fell for You're the only one that I'm in need of And I don't wanna be lonely anymore
I wanna get back to the old days When the phone would right, and I knew it was you I wanna talk back and get yelled at Fight for nothing, like we used to Oh kiss me, like you mean it Like you miss me, 'cause I know that you do I wanna get back, get back With you
Get back (get back) Get back (get back) Get back (get back) Get back (get back)
Oh kiss me, like you mean it Like you miss me, 'cause I know that you do I wanna get back, get back I wanna get back, get back I wanna get back, get back
Get back!
TŁUMACZENIE WRÓCIĆ (tłumaczenie: kasiajonas)
Tym razem nie odchodź tak jak zawsze Kochanie, to tylko o tobie myślałam Odkąd odszedłeś byłam w rozsypce Nie odbierasz telefonu Powtórzę to raz i dam ci spokój Ale muszę dać ci znać
Chcę wrócić do starych dni Kiedy telefon dzwonił, a ja wiedziałam, że to ty Chcę znowu rozmawiać, chcę, żebyś na mnie krzyczał, Żebyśmy kłócili się o nic, tak jak kiedyś Oh, pocałuj mnie jakbyś tego chciał Jakbyś za mną tęsknił, bo wiem, że tak jest Chcę wrócić, wrócić do ciebie
Nie patrz tak na mnie, widzę to w twoich oczach Nie martw się o mnie, wszystko jest dobrze Nie będę kłamać, byłam w rozsypce Odkąd odszedłeś I za każdym razem gdy cię widzę, to uczucie jest coraz silniejsze
Chcę wrócić do starych dni Kiedy telefon dzwonił, a ja wiedziałam, że to ty Chcę znowu rozmawiać, chcę, żebyś na mnie krzyczał, Żebyśmy kłócili się o nic, tak jak kiedyś Oh, pocałuj mnie jakbyś tego chciał Jakbyś za mną tęsknił, bo wiem, że tak jest Chcę wrócić, wrócić Do ciebie
Byłeś jedynym, którego pragnęłam I byłeś pierwszym, w którym się zakochałam Jesteś jedynym, którego potrzebuję I nie chcę już być samotna
Chcę wrócić do starych dni Kiedy telefon dzwonił, a ja wiedziałam, że to ty Chcę znowu rozmawiać, chcę, żebyś na mnie krzyczał, Żebyśmy kłócili się o nic, tak jak kiedyś Oh, pocałuj mnie jakbyś tego chciał Jakbyś za mną tęsknił, bo wiem, że tak jest Chcę wrócić, wrócić Do ciebie
Tekst z booklet dołączonej do oryginalnej płyty CD. Tłumaczenie napisane przeze mnie.
TEKST LA LA LAND Demi Lovato Don't Forget; 2008 Napisane przez Demi Lovato, Nick Jonas, Joe Jonas, Kevin Jonas II
I am confident but I still have my moments Baby, that's just me I'm not a supermodel, I still eat McDonald's Baby, that's just me
Well some may say I need to be afraid Of losing everything, because of where I Had my start and where I made my name Well everything's the same in the La La Land machine
Who said I can't wear my converse with my dress Well baby, that's just me Who said I can't be single and have to go out and mingle Baby, that's not me... No no
Well some may say I need to be afraid Of losing everything, because of where I Had my start and where I made my name Well everything's the same in the La La Land
Tell me do you feel the way I feel, Cause nothing else is real in the La La Land appeal
Well some may say I need to be afraid Of losing everything, because of where I Had my start and where I made my name Well everything's the same in the La La Land machine I will stay the same in the La La Land Machine, machine, machine
I won't change anything in my life (I won't change anything in my life) I'm staying myself tonight (I'm staying myself tonight)
TŁUMACZENIE LA LA LAND (tłumaczenie: kasiajonas)
Jestem pewna siebie, ale ciągle mam swoje chwile Kochanie, to właśnie ja Nie jestem super modelką, ciągle jem w McDonald's Kochanie, to właśnie ja
Cóż, niektórzy mogą powiedzieć, że powinnam się bać, Że stracę wszystko przez to gdzie Zaczęłam i wyrobiłam swoje imię Cóż, wszystko jest takie samo w maszynie La La Land
Kto powiedział, że nie mogę założyć conversów do mojej sukienki? Kochanie, to właśnie ja Kto powiedział, że nie mogę być singielką i muszę wychodzić na podryw? Kochanie, to nie ja... Nie nie
Cóż, niektórzy mogą powiedzieć, że powinnam się bać, Że stracę wszystko przez to gdzie Zaczęłam i wyrobiłam swoje imię Cóż, wszystko jest takie samo w La La Land
Powiedz mi czy czujesz to co ja Bo to jedyna prawdziwa rzecz według opinii o La La Land
Cóż, niektórzy mogą powiedzieć, że powinnam się bać, Że stracę wszystko przez to gdzie Zaczęłam i wyrobiłam swoje imię Cóż, wszystko jest takie samo w maszynie La La Land Pozostanę taka sama w La La Land Maszynie, maszynie, maszynie
Nie zmienię niczego w swoim życiu (Nie zmienię niczego w swoim życiu) Pozostanę dzisiaj sobą (Pozostanę dzisiaj sobą)